Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.112 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 8 [ ]x‑ti x[ ]

2′ 9 [ ]x‑zi2 DIŠTAR‑išIštar:DN.HITT.NOM.SG URUn[e‑nu‑wa‑ašNenuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ] 10 [ ]

DIŠTAR‑išURUn[e‑nu‑wa‑aš
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
Nenuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

3′ [ ] 11 [a‑d]a‑an‑na‑ma‑aš‑šiessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
essen:INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
GIŠBANŠUR‑unTisch:ACC.SG.C [ ] 12 [ ]

[a‑d]a‑an‑na‑ma‑aš‑šiGIŠBANŠUR‑un
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
essen
INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
essen
INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tisch
ACC.SG.C

4′ [ ] 13 [DI]ŠTAR‑iš‑ma‑aš‑ma‑ašIštar:DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
Ištar:DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
a‑ar‑Freund/Freundin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ankommen:3SG.PST;
waschen:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3 14 na‑a[š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}4 ]

[DI]ŠTAR‑iš‑ma‑aš‑ma‑aškat‑ta‑ana‑ar‑na‑a[š
Ištar
DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
Ištar
DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
unten

unter

unter-
Freund/Freundin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ankommen
3SG.PST
waschen
3SG.PST
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

5′ 15 [a‑ša‑an‑na‑aš‑š]i(Art Stoff?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Art Stoff?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(Art Stoff?):{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠŠÚ.A‑anStuhl:{ACC.SG, GEN.PL};
Stuhl:{(UNM)}
ti‑i‑er!setzen:3PL.PST;
treten:3PL.PST
5 16 Ú‑UL‑aš‑za‑kánnicht:NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} e‑ša‑a[t]sitzen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
sitzen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
sein:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
17 [ ]

[a‑ša‑an‑na‑aš‑š]iGIŠŠÚ.A‑anti‑i‑er!Ú‑UL‑aš‑za‑káne‑ša‑a[t]
(Art Stoff?)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Art Stoff?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Art Stoff?)
{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Stuhl
{ACC.SG, GEN.PL}
Stuhl
{(UNM)}
setzen
3PL.PST
treten
3PL.PST
nicht
NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
sitzen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
sitzen
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
sein
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

6′ [ ] ú‑nu‑e‑erschmücken:3PL.PST 18 nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
Ú‑ULnicht:NEG ša‑li‑i[k‑ta]berühren:{2SG.PST, 3SG.PST};
berühren:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
19 [ ]

ú‑nu‑e‑ernu‑uš‑ša‑anpa‑ra‑aÚ‑ULša‑li‑i[k‑ta]
schmücken
3PL.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
nicht
NEG
berühren
{2SG.PST, 3SG.PST}
berühren
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

7′ [ pí‑e‑e]rgeben:3PL.PST 20 nu‑kánCONNn=OBPk pu‑ri‑inLippe:ACC.SG.C;
Tablett:ACC.SG.C;
(Opferterminus):HITT.ACC.SG.C
Ú‑ULnicht:NEG da‑a‑i[š]setzen:3SG.PST 21 [UR]Une‑e[nu‑wa‑ašNenuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ]

pí‑e‑e]rnu‑kánpu‑ri‑inÚ‑ULda‑a‑i[š][UR]Une‑e[nu‑wa‑aš
geben
3PL.PST
CONNn=OBPkLippe
ACC.SG.C
Tablett
ACC.SG.C
(Opferterminus)
HITT.ACC.SG.C
nicht
NEG
setzen
3SG.PST
Nenuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

8′ [ me‑mi‑i]š‑ke‑u‑wa‑ansprechen:IMPF.SUP da‑a‑setzen:3SG.PST 22 ku‑wa‑at‑zawarum?:INTadv=REFL Ú‑ULnicht:NEG e‑z[a‑at‑tiStroh:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

me‑mi‑i]š‑ke‑u‑wa‑anda‑a‑ku‑wa‑at‑zaÚ‑ULe‑z[a‑at‑ti
sprechen
IMPF.SUP
setzen
3SG.PST
warum?
INTadv=REFL
nicht
NEG
Stroh
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

9′ 23 [ ] Ú‑ULnicht:NEG e‑ku‑ut‑titrinken:2SG.PRS am‑me‑elich:PPROa.1SG.GEN iš‑ḫa‑a‑miHerr:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Herr:{VOC.SG, ALL, STF}
24 x[ ]

Ú‑ULe‑ku‑ut‑tiam‑me‑eliš‑ḫa‑a‑mi
nicht
NEG
trinken
2SG.PRS
ich
PPROa.1SG.GEN
Herr
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Herr
{VOC.SG, ALL, STF}

10′ [ ]a‑da‑a‑taressen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} 25 nuCONNn ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
a‑ku‑wa‑tartrinken:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Ú‑UL ša‑x[ ]

]a‑da‑a‑tarnuku‑ita‑ku‑wa‑tarÚ‑UL
essen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
CONNnwelcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
trinken
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

11′ 26 [ ]x‑na a‑ru‑na‑anMeer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
hoch:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
DINGIRMEŠ‑na‑ašGöttlichkeit:GEN.SG;
Gott:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gottheit:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[agegenüber:;
entgegen-:
]

a‑ru‑na‑anDINGIRMEŠ‑na‑ašme‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[a
Meer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aruna
DN.ACC.SG.C
hoch
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
Göttlichkeit
GEN.SG
Gott
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gottheit
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gegenüber

entgegen-

12′ [ ]x‑e‑ni6 27 na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ne‑pí‑šiHimmel:D/L.SG da‑ga‑an‑zi‑[Erde:D/L.SG;
Taganzipa:DN.D/L.SG
]

na‑aš‑kánne‑pí‑šida‑ga‑an‑zi‑[

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Himmel
D/L.SG
Erde
D/L.SG
Taganzipa
DN.D/L.SG

13′ [ ]x‑aš 28 nu‑kánCONNn=OBPk a‑ru‑niMeer:D/L.SG;
(Fest):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
tar‑pa‑n[a‑al‑li‑in ]

nu‑kána‑ru‑nian‑daku‑intar‑pa‑n[a‑al‑li‑in
CONNn=OBPkMeer
D/L.SG
(Fest)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C

14′ 29 [ š]a‑ki‑ia‑azZeichen:ABL;
kundtun:2SG.IMP;
wissen:2SG.IMP;
Zeichen:D/L.SG
me‑ma‑aḫ‑ḫisprechen:1SG.PRS 30 nuCONNn MUŠḫé‑dam‑[mu‑ ]

š]a‑ki‑ia‑azme‑ma‑aḫ‑ḫinu
Zeichen
ABL
kundtun
2SG.IMP
wissen
2SG.IMP
Zeichen
D/L.SG
sprechen
1SG.PRS
CONNn

15′ [ ]x me‑mi‑iš‑ke‑etsprechen:3SG.PST.IMPF 31 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
DIŠTARIštar:DN.HITT.NOM.SG x[ ]


me‑mi‑iš‑ke‑etna‑anDIŠTAR
sprechen
3SG.PST.IMPF

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Ištar
DN.HITT.NOM.SG

16′ 32 [ D]IŠTAR‑inIštar:DN.HITT.ACC.SG iš‑dam‑ma‑aš‑tahören:{2SG.PST, 3SG.PST};
hören:2SG.IMP
33 x[ ]

D]IŠTAR‑iniš‑dam‑ma‑aš‑ta
Ištar
DN.HITT.ACC.SG
hören
{2SG.PST, 3SG.PST}
hören
2SG.IMP

17′ 34 [ ‑z]i ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫal‑la‑an‑ni‑eš‑k[e‑ez‑zi]zertreten:3SG.PRS.IMPF 35 [ ]

ar‑ḫaḫal‑la‑an‑ni‑eš‑k[e‑ez‑zi]
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
zertreten
3SG.PRS.IMPF

18′ 36 [iš‑ḫa‑aḫ‑ru‑ma‑aš‑š]i‑kánTränenstrom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Tränenstrom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
Tränenstrom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
PA₅ḪI.A[Kanal:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Kanal:{(UNM)}
8 ] 37 [ ? ]

[iš‑ḫa‑aḫ‑ru‑ma‑aš‑š]i‑kánpa‑ra‑aPA₅ḪI.A[
Tränenstrom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Tränenstrom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
Tränenstrom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
Kanal
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Kanal
{(UNM)}

19′ [ ]x x x x x[ ] 37

Text bricht ab

Siegelová 1971, 44: ú-i]z-zi.
Zeichenspuren am Original passen zu -.
Zeichenspuren am Original passen zu -na.
Text: -ni.
Der Text hat eindeutig -ni.Es ist nicht klar, ob zu -ir emendiert werden muß.
Lesung nach Kollation am Original.
0.35489010810852